Salmos 22:9

No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas tu és o que me tiraste do ventre: o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.

Nova Versão Internacional

Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.

Nova Versão Transformadora

Tu es porém o que me tiraste do ventre: o que me fizeste confiar, estando aos peitos de minha mai.

1848 - Almeida Antiga

Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.

Almeida Recebida

Apesar de tudo, foste tu quem me tiraste do ventre e preservaste-me junto ao seio de minha mãe.

King James Atualizada

But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.

Basic English Bible

Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother's breast.

New International Version

But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust [when I was] upon my mother's breasts.

American Standard Version

Salmos 22

Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
Eles dizem: ´Você confiou em Deus, o Senhor; então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?`
09
No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.