Salmos 22:8

Eles dizem: ´Você confiou em Deus, o Senhor; então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"He trusts in the Lord," they say, "let the Lord rescue him. Let him deliver him, since he delights in him."

New International Version

´Volte-se para o SENHOR! Que Ele o livre! Salve-o, se é que lhe quer bem!`

King James Atualizada

"Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "

Nova Versão Internacional

Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Remeteo-se a Jehovah, livre-o, e o escape agora; pois tem prazer nelle.

1848 - Almeida Antiga

´Confiou no Senhor! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Commit [thyself] unto Jehovah; Let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him.

American Standard Version

He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him.

Basic English Bible

Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.

Almeida Recebida

Confiou no Senhor! Livre-o ele; salve-o, pois nele tem prazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Esse é o que confia no Senhor? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!`.

Nova Versão Transformadora

Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 22

Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
08
Eles dizem: ´Você confiou em Deus, o Senhor; então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?`
No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.