Salmos 29:2

Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do Senhor, o Santo Deus, quando ele aparecer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o Senhor na beleza da santidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o Senhor na beleza da sua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorem o Senhor na beleza da sua santidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.

Nova Versão Internacional

Honrem o Senhor pela glória de seu nome, adorem o Senhor no esplendor de sua santidade.

Nova Versão Transformadora

Dai a Jehovah a gloria de seu nome: adorai a Jehovah na gloria do Santuario.

1848 - Almeida Antiga

Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.

Almeida Recebida

Tributai ao SENHOR a glória devida ao seu Nome. Adorai ao SENHOR, por causa do esplendor da sua santidade.

King James Atualizada

Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.

Basic English Bible

Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of his Or [Lord with the splendor of] holiness.

New International Version

Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.

American Standard Version

Salmos 29

Anjos, louvem a Deus, o Senhor; louvem a sua glória e o seu poder.
02
Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do Senhor, o Santo Deus, quando ele aparecer.
A voz do Senhor é ouvida sobre as águas; o glorioso Deus troveja, e sobre os mares se ouve a sua voz.
A voz do Senhor é cheia de poder e majestade;
a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.