Salmos 49:14

O pastor deles - a morte - os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.

American Standard Version

Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever.

Basic English Bible

Como ovelhas são postos na cova; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá na sepultura, que lhes será por habitação.

Almeida Recebida

Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.

Nova Versão Transformadora

Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.

New International Version

Como ovelhas estão destinados à sepultura, e os justos terão domínio sobre eles; sua beleza e sua força se consumirão e somente a profundeza do Sheol será sua morada!

King James Atualizada

Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.

Nova Versão Internacional

Como ovelhas são enterrados; a morte se alimentará deles; e os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como a ovelhas os poem na sepultura, a morte se apascentará delles: e os rectos se eusenhorearão delles naquella manhã; e a sepultura gastará sua apparencia, sahindo de sua morada.

1848 - Almeida Antiga

Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 49

isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14
O pastor deles - a morte - os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.