São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
Nova Versão Internacional
Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
Nova Versão Transformadora
Conheço todas as aves dos montes: e as feras do campo estão comigo.
1848 - Almeida Antiga
Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
Almeida Recebida
Conheço todas as aves das montanhas, e os répteis do campo me pertencem.
King James Atualizada
I see all the birds of the mountains, and the beasts of the field are mine.
Basic English Bible
I know every bird in the mountains, and the insects in the fields are mine.
New International Version
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
American Standard Version
Comentários