Por isso, Deus acabará com você para sempre; ele o pegará e jogará para fora da casa em que você mora. Deus o tirará do mundo dos vivos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tambem Deos te derribará para sempre: arrebatar-te-ha, e arrancarte-ha da tenda; e desarreigar-te-ha da terra dos viventes, Sela.
1848 - Almeida Antiga
Também Deus o destruirá para sempre; ele o pegará e arrancará da tenda em que você habita e o extirpará da terra dos viventes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah
American Standard Version
But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah.)
Basic English Bible
Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
Almeida Recebida
Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por isso, Deus o destruirá de uma vez por todas; ele o tirará de sua casa e o arrancará da terra dos vivos. Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.
New International Version
O próprio Deus te destruirá para sempre; agarrando-te, te arrancará da tenda, para erradicar-te da terra dos vivos.
King James Atualizada
Saiba que Deus o arruinará para sempre: Ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
Nova Versão Internacional
Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários