Salmos 52:5

Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá.)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também Deus o destruirá para sempre; ele o pegará e arrancará da tenda em que você habita e o extirpará da terra dos viventes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, Deus acabará com você para sempre; ele o pegará e jogará para fora da casa em que você mora. Deus o tirará do mundo dos vivos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saiba que Deus o arruinará para sempre: Ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa

Nova Versão Internacional

Por isso, Deus o destruirá de uma vez por todas; ele o tirará de sua casa e o arrancará da terra dos vivos. Interlúdio

Nova Versão Transformadora

Tambem Deos te derribará para sempre: arrebatar-te-ha, e arrancarte-ha da tenda; e desarreigar-te-ha da terra dos viventes, Sela.

1848 - Almeida Antiga

Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.

Almeida Recebida

O próprio Deus te destruirá para sempre; agarrando-te, te arrancará da tenda, para erradicar-te da terra dos vivos.

King James Atualizada

But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah.)

Basic English Bible

Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.

New International Version

God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah

American Standard Version

Salmos 52

Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
05
Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.