Salmos 55:21

As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: todavia, eram espadas nuas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.

Nova Versão Internacional

Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.

Nova Versão Transformadora

Sua boca he mais macia que manteiga, porem seu coração guerra: suas palavras são mais brandas que azeite, mas são espadas nuas.

1848 - Almeida Antiga

A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.

Almeida Recebida

Sua fala é mais macia que a manteiga, contudo a guerra habita em seu íntimo; suas palavras são mais suaves que o azeite puro, todavia são afiadas e perigosas como o punhal.

King James Atualizada

The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, but they were sharp swords.

Basic English Bible

His talk is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.

New International Version

His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.

American Standard Version

Salmos 55

Mas eu chamo a Deus, o Senhor, pedindo ajuda, e ele me salva.
De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não temem a Deus.
O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21
As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
Entregue os seus problemas ao Senhor, e ele o ajudará; ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.