Até quando, ó Senhor, Deus Todo-Poderoso, ficarás irado com as orações do teu povo?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
Nova Versão Internacional
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
Nova Versão Transformadora
Ah Jehovah, Deos dos exercitos! até quando fumearás contra a oração de teu povo.
1848 - Almeida Antiga
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
Almeida Recebida
Eterno, Deus dos Exércitos, até quando em tua ira santa ignorarás as preces do teu povo?
King James Atualizada
O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Basic English Bible
How long, Lord God Almighty, will your anger smolder against the prayers of your people?
New International Version
O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
American Standard Version
Comentários