Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tocai a trombeta na lua nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;
Nova Versão Internacional
Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
Nova Versão Transformadora
Em a lua nova no tempo apontado, em nossa solennidade, tocai a buzina:
1848 - Almeida Antiga
Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
Almeida Recebida
Fazei ressoar a trompa, na lua nova, na lua cheia, no dia de nossa festa!
King James Atualizada
Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
Basic English Bible
Sound the ram's horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our festival;
New International Version
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
American Standard Version
Comentários