Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste os seus pecados todos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. Pausa
Nova Versão Internacional
Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Ja perdoaste a culpa de teu povo: coubriste todos seus pecados, Sela!
1848 - Almeida Antiga
Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
Almeida Recebida
Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados.
King James Atualizada
The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.)
Basic English Bible
You forgave the iniquity of your people and covered all their sins.
The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here. New International Version
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah
American Standard Version
Comentários