Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Restaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador, e desfaze o teu furor para conosco.
Nova Versão Internacional
Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
Nova Versão Transformadora
Torna-nos a trazer, ó Deos de nossa salvação: e aniquila tua ira de sobre nós.
1848 - Almeida Antiga
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
Almeida Recebida
Restaura-nos, ó Deus, nosso Salvador! Suprime teu rancor contra nós!
King James Atualizada
Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.
Basic English Bible
Restore us again, God our Savior, and put away your displeasure toward us.
New International Version
Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.
American Standard Version
Comentários