Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
Nova Versão Internacional
Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
Nova Versão Transformadora
Não ha semelhante a ti entre os deoses, ó Senhor; nem obrás como as tuas.
1848 - Almeida Antiga
Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
Almeida Recebida
Ninguém, entre os deuses, é como tu, ó SENHOR, e nada existe que se compare às tuas obras.
King James Atualizada
There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
Basic English Bible
Among the gods there is none like you, Lord; no deeds can compare with yours.
New International Version
There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.
American Standard Version
Comentários