Por causa de ti, eles se alegram o dia todo e te louvam porque és bondoso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em teu nome, de contínuo se alegra e na tua justiça se exalta,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Em teu nome se alegrará todo o dia, e na tua justiça se exaltará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Em teu nome se alegrará todo o dia e na tua justiça se exaltará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Em teu nome se alegra o dia todo e na tua justiça se exalta,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
Nova Versão Internacional
O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
Nova Versão Transformadora
Em teu nome se alegrarão todo o dia: e em tua justiça se exalçarão.
1848 - Almeida Antiga
que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
Almeida Recebida
Dia e noite sabem exaltar o teu Nome e se alegram em tua retidão,
King James Atualizada
In your name will they have joy all the day: in your righteousness will they be lifted up.
Basic English Bible
They rejoice in your name all day long; they celebrate your righteousness.
New International Version
In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.
American Standard Version
Comentários