´Um dos seus descendentes sempre reinará; eu farei com que eles sempre sejam reis depois de você.` `
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Para sempre estabelecerei a tua posteridade e firmarei o teu trono de geração em geração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A tua descendência estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono de geração em geração. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
a tua descendência estabelecerei para sempre e edificarei o teu trono de geração em geração. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Para sempre estabelecerei a sua posteridade e firmarei o seu trono de geração em geração.``
2017 - Nova Almeida Aualizada
Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
Nova Versão Internacional
´Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração``. Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Para sempre confirmarei tua semente: e teu throno edificarei de geração em geração, Sela!
1848 - Almeida Antiga
Estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.
Almeida Recebida
Estabelecerei tua descendência para sempre, e firmarei o teu trono, de geração em geração`.
King James Atualizada
I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah.)
Basic English Bible
'I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.'"
The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 37, 45 and 48. New International Version
Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. Selah
American Standard Version
Comentários