Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
Nova Versão Internacional
Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
Nova Versão Transformadora
E elle mesmo julgará ao mundo com justiça: e fará justiça aos povos com rectidães.
1848 - Almeida Antiga
Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com equidade.
Almeida Recebida
Ele julga o mundo com justiça, governa os povos com retidão.
King James Atualizada
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
Basic English Bible
He rules the world in righteousness and judges the peoples with equity.
New International Version
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
American Standard Version
Comentários