Salmos 95:11

Fiquei irado e fiz este juramento: ´Vocês nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, jurei na minha ira: ´Eles não entrarão no meu descanso.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso jurei na minha ira: "Jamais entrarão no meu descanso".

Nova Versão Internacional

Assim, jurei em minha ira: ´Jamais entrarão em meu descanso``.

Nova Versão Transformadora

Portanto jurei em minha ira, que não entrarião em meu descanso.

1848 - Almeida Antiga

por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.

Almeida Recebida

Por esse motivo jurei em minha revolta: ´Essas pessoas jamais entrarão no lugar do meu repouso!``

King James Atualizada

And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.

Basic English Bible

So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"

New International Version

Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.

American Standard Version

Salmos 95

Venham, fiquemos de joelhos e adoremos o Senhor. Vamos nos ajoelhar diante do nosso Criador.
Ele é o nosso Deus; nós somos o povo que ele guia, somos o rebanho do qual ele cuida. Escutem hoje o que ele nos diz:
´Não sejam teimosos, como os seus antepassados foram em Meribá, quando estavam em Massá, no deserto.
Ali eles me puseram à prova e me desafiaram, embora tivessem visto o que eu havia feito por eles.
Durante quarenta anos, aquele povo me irritou. Então eu disse: ´Que gente de coração perverso! Eles não querem obedecer aos meus mandamentos!`
11
Fiquei irado e fiz este juramento: ´Vocês nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.` `