Depois o Egito teve um novo rei que não sabia nada a respeito de José.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Entrementes, se levantou novo rei sobre o Egito, que não conhecera a José.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não conhecera a José;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois, levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não conhecera a José,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nesse meio-tempo, levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não havia conhecido José.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então subiu ao trono do Egito um novo rei, que nada sabia sobre José.
Nova Versão Internacional
Por fim, subiu ao poder no Egito um novo rei, que não sabia coisa alguma sobre José.
Nova Versão Transformadora
Depois levantou-se hum novo Rei sobre Egypto, que não conhecera a Joseph.
1848 - Almeida Antiga
Entrementes se levantou sobre o Egito um novo rei, que não conhecera a José.
Almeida Recebida
Levantou-se sobre o Egito um novo rei, que não conhecia nada sobre a vida de José.
King James Atualizada
Now a new king came to power in Egypt, who had no knowledge of Joseph.
Basic English Bible
Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.
New International Version
Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
American Standard Version
Comentários