Exodo 11:6

Em todo o Egito haverá gritos de dor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve, nem haverá jamais;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve antes, nem haverá jamais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Haverá grande pranto em todo o Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.

Nova Versão Internacional

Então se ouvirá um grande lamento na terra do Egito, um lamento como nunca houve e nunca mais haverá.

Nova Versão Transformadora

E haverá grande clamor em toda a terra de Egypto, qual nunca houve, e nunca haverá.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.

Almeida Recebida

Haverá, portanto, grande pranto em toda a terra do Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.

King James Atualizada

And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been or will be again.

Basic English Bible

There will be loud wailing throughout Egypt - worse than there has ever been or ever will be again.

New International Version

And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.

American Standard Version

Exodo 11

O Senhor Deus disse a Moisés: - Vou mandar só mais um castigo sobre o rei do Egito e sobre o seu povo. Depois disso ele os deixará ir. Na verdade ele expulsará todos vocês.
Porém agora diga aos israelitas, homens e mulheres, que peçam aos seus vizinhos e vizinhas joias de prata e de ouro.
E o Senhor fez com que os egípcios respeitassem os israelitas. De fato, os funcionários do rei e todo o povo consideravam Moisés um grande homem.
Então Moisés disse ao rei: - O Senhor Deus diz: ´Perto da meia-noite eu vou passar pelo Egito,
e no país inteiro morrerá o filho mais velho de cada família, desde o filho do rei, que é o herdeiro do trono, até o filho da escrava que trabalha no moinho; morrerá também a primeira cria dos animais.
06
Em todo o Egito haverá gritos de dor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.
Mas, entre os israelitas, nem mesmo um cachorro latirá para uma pessoa ou um animal. E assim vocês ficarão sabendo que o Senhor faz diferença entre os egípcios e os israelitas.`
E Moisés continuou: - Então todos estes seus funcionários virão me procurar e se ajoelharão diante de mim, pedindo que eu vá embora e leve todo o meu povo. Depois disso eu sairei. Moisés saiu muito zangado da presença do rei.
Então o Senhor Deus disse a Moisés: - O rei não vai dar atenção a vocês para que eu possa fazer coisas espantosas no Egito.
Moisés e Arão fizeram todas essas coisas espantosas diante do rei do Egito. Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas saíssem do país.