Exodo 11:6

Haverá grande pranto em todo o Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve, nem haverá jamais;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve antes, nem haverá jamais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Em todo o Egito haverá gritos de dor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então se ouvirá um grande lamento na terra do Egito, um lamento como nunca houve e nunca mais haverá.

Nova Versão Transformadora

E haverá grande clamor em toda a terra de Egypto, qual nunca houve, e nunca haverá.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.

Almeida Recebida

Haverá, portanto, grande pranto em toda a terra do Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.

King James Atualizada

And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been or will be again.

Basic English Bible

There will be loud wailing throughout Egypt - worse than there has ever been or ever will be again.

New International Version

And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.

American Standard Version

Exodo 11

Disse então o Senhor a Moisés: "Enviarei ainda mais uma praga sobre o faraó e sobre o Egito. Somente depois desta ele os deixará sair daqui e até os expulsará totalmente.
Diga ao povo, tanto aos homens como às mulheres, que peça aos seus vizinhos objetos de prata e de ouro".
O Senhor tornou os egípcios favoráveis ao povo, e o próprio Moisés era tido em alta estima no Egito pelos conselheiros do faraó e pelo povo.
Disse, pois, Moisés ao faraó: "Assim diz o Senhor: ´Por volta da meia-noite, passarei por todo o Egito.
Todos os primogênitos do Egito morrerão, desde o filho mais velho do faraó, herdeiro do trono, até o filho mais velho da escrava que trabalha no moinho, e também todas as primeiras crias do gado.
06
Haverá grande pranto em todo o Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.
Entre os israelitas, porém, nem sequer um cão latirá contra homem ou animal`. Então vocês saberão que o Senhor faz distinção entre o Egito e Israel!
Todos esses seus conselheiros virão a mim e se ajoelharão diante de mim, suplicando: ´Saiam você e todo o povo que o segue! ` Só então eu sairei". E, com grande ira, Moisés saiu da presença do faraó.
O Senhor tinha dito a Moisés: "O faraó não lhes dará ouvidos, a fim de que os meus prodígios se multipliquem no Egito".
Moisés e Arão realizaram todos esses prodígios diante do faraó, mas o Senhor lhe endureceu o coração, e ele não quis deixar os israelitas saírem do país.