- Faça uma cobertura para a Tenda, com onze pedaços de pano feito de pelos de cabra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Farás também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas farás.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Farás também cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o tabernáculo: de onze cortinas as farás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Farás também cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o tabernáculo; de onze cortinas a farás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Faça também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; faça onze cortinas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra faça uma tenda para cobrir o tabernáculo.
Nova Versão Internacional
´Faça onze cortinas de tecido de pelo de cabra para cobrir o tabernáculo.
Nova Versão Transformadora
Farás tambem cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o Tabernaculo: de onze cortinas as farás.
1848 - Almeida Antiga
Farás também cortinas de pêlos de cabras para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze destas cortinas farás.
Almeida Recebida
Farás também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o Tabernáculo; onze cortinas farás.
King James Atualizada
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
Basic English Bible
"Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle - eleven altogether.
New International Version
And thou shalt make curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.
American Standard Version
Comentários