Exodo 29:12

Depois pegue o sangue do touro e, com o dedo, ponha sobre as pontas do altar e derrame o resto na base do altar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois, tomarás do sangue do novilho e o porás com o teu dedo sobre os chifres do altar; o restante do sangue derramá-lo-ás à base do altar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois tomarás do sangue do novilho, e o porás com o teu dedo sobre as pontas do altar, e todo o sangue restante derramarás à base do altar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, tomarás do sangue do novilho, e o porás com o teu dedo sobre as pontas do altar, e todo o sangue restante derramarás à base do altar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, pegue o sangue do novilho e, com o dedo, ponha-o sobre os chifres do altar; o restante do sangue você derramará na base do altar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com o dedo, coloque um pouco do sangue do novilho nas pontas do altar e derrame o resto do sangue na base do altar.

Nova Versão Internacional

Com o dedo, coloque um pouco do sangue do animal nas pontas do altar e derrame o restante na base do altar.

Nova Versão Transformadora

Depois tomarás do sangue do novilho, e o porás com teu dedo sobre os cornos do altar, e todo de mais sangue derramarás no fundo do altar.

1848 - Almeida Antiga

Depois tomarás do sangue do novilho, e com o dedo o porás sobre as pontas do altar, e todo o sangue restante derramarás à base do altar.

Almeida Recebida

Tomarás parte do sangue do novilho e com o dedo o porás sobre os chifres do altar, derramando o restante do sangue ao pé do altar.

King James Atualizada

Then take some of the blood of the ox, and put it on the horns of the altar with your finger, draining out all the rest of the blood at the base of the altar.

Basic English Bible

Take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar.

New International Version

And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

American Standard Version

Exodo 29

Em seguida ponha na cabeça dele o azeite de ungir.
- Traga os filhos de Arão e vista túnicas neles.
Ponha faixas em volta da sua cintura e mitra na sua cabeça. É assim que você consagrará Arão e os seus filhos. Ele e os seus descendentes deverão me servir para sempre como sacerdotes.
- Traga também o touro novo para a frente da Tenda da Minha Presença, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
Mate o touro ali na minha presença, na entrada da Tenda.
12
Depois pegue o sangue do touro e, com o dedo, ponha sobre as pontas do altar e derrame o resto na base do altar.
Em seguida queime no altar, como oferta para mim, as seguintes partes do animal: toda a gordura que cobre os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins e a gordura que os cobre.
Mas queime fora do acampamento a carne do animal, o couro e as tripas. Essa é uma oferta para tirar os pecados dos sacerdotes.
- Depois pegue um dos carneiros, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
Mate o carneiro, pegue o sangue e com ele borrife os quatro lados do altar.
Corte o carneiro em pedaços, lave os miúdos e as pernas traseiras e ponha em cima da cabeça e dos outros pedaços.