Os dois jogos de cortinas foram presos um no outro por meio de cinquenta prendedores de ouro, de modo que formavam uma só peça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fizeram cinquenta colchetes de ouro, com os quais prenderam as cortinas uma à outra; e o tabernáculo passou a ser um todo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one.
American Standard Version
And they made fifty hooks of gold, joining the curtains one to another with the hooks; and so the House was made.
Basic English Bible
Também fez cinquenta colchetes de ouro e com estes colchetes uniu as cortinas uma com a outra; e foi feito, assim, um tabernáculo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também fizeram cinquenta colchetes de ouro, e com estes colchetes uniram as cortinas, uma com outra; e o tabernáculo veio a ser um todo.
Almeida Recebida
Em seguida, fez cinquenta colchetes de ouro e prendeu as cortinas longas uma à outra. Desse modo, o tabernáculo foi formado de uma só peça contínua.
Nova Versão Transformadora
Depois fizeram cinquenta ganchos, como colchetes, de ouro, com os quais prenderam as cortinas uma à outra; e o Tabernáculo passou a ser um todo uniforme.
King James Atualizada
Também fez cinquenta colchetes de ouro, e com estes colchetes uniu as cortinas, uma com outra; e foi feito assim um tabernáculo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
New International Version
Depois fez cinqüenta ganchos de ouro e com eles prendeu um conjunto de cortinas internas ao outro, para que o tabernáculo formasse um todo.
Nova Versão Internacional
Fizeram cinquenta colchetes de ouro, com os quais prenderam as cortinas uma à outra; e o tabernáculo passou a ser um todo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tambem fez cincoenta corchetes de ouro, e com estes corchetes ajuntou as cortinas a huma com a outra: e assim foi feito hum Tabernaculo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários