e na quarta, um berilo, um ônix e um jaspe. Essas pedras foram montadas em engastes de ouro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e a quarta ordem era de berilo, ônix e jaspe; eram elas guarnecidas de ouro nos seus engastes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a quarta ordem de uma turquesa, e de uma sardônica, e de um jaspe, engastadas nos seus engastes de ouro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e a quarta ordem, de uma turquesa, uma sardônica e um jaspe; e todas eram engastadas nos seus engastes de ouro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e a quarta ordem era de berilo, ônix e jaspe; elas eram guarnecidas de ouro nos seus engastes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
na quarta, um crisólito, um ônix e um jaspe, todas fixadas em filigranas de ouro.
Nova Versão Internacional
A quarta fileira tinha um crisólito, um ônix e um jaspe. Todas essas pedras eram presas a suportes de filigranas de ouro.
Nova Versão Transformadora
E a quarta ordem de huma Turquesa, e huma Sardonica, e hum Jaspe: engastadas em seus engastes de ouro.
1848 - Almeida Antiga
e a quarta fileira era de um berilo, um ônix e um jaspe; eram elas engastadas nos seus engastes de ouro.
Almeida Recebida
na quarta fila, um crisólito, um ônix e um jaspe. Estavam todas engastadas, bem fixadas em filigranas de ouro.
King James Atualizada
In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.
Basic English Bible
the fourth row was topaz, onyx and jasper.
The precise identification of some of these precious stones is uncertain. They were mounted in gold filigree settings.New International Version
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.
American Standard Version
Comentários