Exodo 9:27

Então o rei mandou chamar Moisés e Arão e disse: - Desta vez eu pequei. O Senhor Deus é justo; eu e o meu povo somos culpados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Faraó mandou chamar a Moisés e a Arão e lhes disse: Esta vez pequei; o Senhor é justo, porém eu e o meu povo somos ímpios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Faraó mandou chamar a Moisés e a Aarão, e disse-lhes: Esta vez pequei; o Senhor é justo, mas eu e o meu povo ímpios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Faraó mandou chamar a Moisés e a Arão e disse-lhes: Esta vez pequei; o Senhor é justo, mas eu e o meu povo, ímpios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: - Desta vez pequei. O Senhor é justo, porém eu e o meu povo somos ímpios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse-lhes: "Desta vez eu pequei. O Senhor é justo; eu e o meu povo é que somos culpados.

Nova Versão Internacional

Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão. ´Desta vez eu pequei`, disse ele. ´O Senhor é justo, e eu e meu povo somos culpados.

Nova Versão Transformadora

Então Pharaó enviou para chamar a Moyses e a Aaron, e disse-lhes: esta vez pequei; Jehovah he justo, mas eu, e meu povo impios.

1848 - Almeida Antiga

Então Faraó mandou chamar Moisés e e Arão, e disse-lhes: Esta vez pequei; o Senhor é justo, mas eu e o meu povo somos a ímpios.

Almeida Recebida

Então o Faraó mandou chamar Moisés e Arão e confessou-lhes: ´Desta vez eu pequei: Yahweh é justo; eu e o meu povo, porém, somos ímpios.

King James Atualizada

Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, I have done evil this time: the Lord is upright, and I and my people are sinners.

Basic English Bible

Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. "This time I have sinned," he said to them. "The Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.

New International Version

And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.

American Standard Version

Exodo 9

Então o Senhor Deus disse a Moisés: - Levante a mão para o céu, e cairá chuva de pedra em toda a terra do Egito. Cairá sobre o povo, sobre os animais e sobre todas as plantas do campo.
Moisés levantou o bastão para o céu, e o Senhor mandou trovões, chuva de pedra e raios sobre o país. Ele fez cair
uma pesada chuva de pedra sobre todo o Egito, e a chuva e os raios caíram sem parar. Essa foi a pior tempestade que o Egito já teve em toda a sua história.
Em todo o Egito a chuva de pedra acabou com tudo o que estava no campo, incluindo as pessoas e os animais. Destruiu todas as plantas e quebrou todas as árvores.
Somente na região de Gosém, onde estavam os israelitas, a chuva de pedra não caiu.
27
Então o rei mandou chamar Moisés e Arão e disse: - Desta vez eu pequei. O Senhor Deus é justo; eu e o meu povo somos culpados.
Orem ao Senhor. Chega de trovões e de chuva de pedra! Eu os deixarei ir; vocês não precisam esperar mais.
Moisés respondeu: - Quando sair da cidade, eu levantarei as mãos em oração a Deus, o Senhor. Os trovões vão parar, e não haverá mais chuva de pedra. Isso para que o senhor, ó rei, fique sabendo que a terra é de Deus.
Mas eu sei que o senhor e os seus funcionários ainda não temem a Deus, o Senhor.
O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já estava com espigas, e o linho estava em flor.
Porém o trigo e o centeio não foram destruídos, pois ainda não haviam brotado.