Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
New International Version
Quem despreza a correção cai no escândalo e na pobreza, entretanto, quem acolhe a repreensão é abençoado com honra!
King James Atualizada
Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
Nova Versão Internacional
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pobreza e affronta virá ao que regeita a correição: mas o que guarda a reprensão, será venerado.
1848 - Almeida Antiga
Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
American Standard Version
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
Basic English Bible
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
Almeida Recebida
Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
Nova Versão Transformadora
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários