As cidades da Síria ficarão abandonadas para sempre; os rebanhos irão até lá para descansar, e ninguém os espantará dali.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que aí se deitarão sem haver quem os espante.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que aí se deitarão sem haver quem os espante.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Suas cidades serão abandonadas; serão entregues aos rebanhos que ali se deitarão, e ninguém os espantará.
Nova Versão Internacional
As cidades de Aroer ficarão desertas; rebanhos pastarão nas ruas e ali se deitarão, sem que ninguém os espante.
Nova Versão Transformadora
As cidades de Aroer serão desamparadas: hão de ser para os rebanhos do gado, e ali se deitarão, sem que alguem os espante.
1848 - Almeida Antiga
As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.
Almeida Recebida
As suas cidades, abandonadas para sempre, pertencerão aos rebanhos que ali se deleitarão, e ninguém os espantará.
King James Atualizada
Her towns are unpeopled for ever; there the flocks take their rest in peace, without fear.
Basic English Bible
The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
New International Version
The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
American Standard Version
Comentários