Isaias 17:1

Esta é a mensagem contra a Síria: ´Damasco não será mais uma cidade; ela vai virar um montão de ruínas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sentença contra Damasco. Eis que Damasco deixará de ser cidade e será um montão de ruínas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

PESO de Damasco. Eis que Damasco será tirada, e já não será cidade, mas um montão de ruínas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Peso de Damasco. Eis que Damasco será tirada e já não será cidade, mas um montão de ruínas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sentença contra Damasco. ´Eis que Damasco deixará de ser cidade e será um montão de ruínas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Advertência contra Damasco: "Damasco deixará de ser cidade; e se tornará um monte de ruínas.

Nova Versão Internacional

Recebi esta mensagem acerca de Damasco: ´Vejam, a cidade de Damasco desaparecerá; ela se tornará um monte de ruínas!

Nova Versão Transformadora

CARGA de Damasco. Eis que Damasco será tirada de tal maneira, que mais não será cidade, antes ha de ser montão de ruina.

1848 - Almeida Antiga

Oráculo acerca de Damasco. Eis que Damasco será tirada, para não mais ser cidade, e se tornará um montão de ruínas.

Almeida Recebida

Oráculo de advertência contra Damasco: eis que Damasco deixará de ser uma cidade; reduzir-se-á a um monte de escombros.

King James Atualizada

The word about Damascus. See, they have made Damascus a town no longer; it has become a waste place.

Basic English Bible

A prophecy against Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.

New International Version

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

American Standard Version

Isaias 17

01
Esta é a mensagem contra a Síria: ´Damasco não será mais uma cidade; ela vai virar um montão de ruínas.
As cidades da Síria ficarão abandonadas para sempre; os rebanhos irão até lá para descansar, e ninguém os espantará dali.
As fortalezas de Israel serão destruídas, e a Síria deixará de ser um reino. Os sírios que não forem mortos serão como o povo de Israel: eles viverão na miséria. Sou eu, o Senhor Todo-Poderoso, quem está falando.
´Está chegando o dia em que Israel perderá todo o seu poder, e todas as suas riquezas acabarão.
Naquele dia, o país ficará parecido com um campo depois que todo o trigo foi colhido ou como o vale dos Gigantes depois de colhidas todas as espigas.
Mas umas poucas pessoas ficarão vivas, e Israel será como uma oliveira depois da colheita. Depois que a oliveira é sacudida, ainda fica com duas ou três azeitonas nos galhos mais altos ou umas quatro ou cinco nos galhos de baixo. Eu, o Senhor, o Deus de Israel, estou falando.`