Chegará o dia em que o povo de Israel, como uma árvore viçosa, criará raízes, brotará, e florescerá, e dará frutas que encherão o mundo inteiro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dias virão em que Jacó lançará raízes, florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto o mundo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Virão dias em que Jacó lançará raízes e Israel florescerá e brotará; e encherão o mundo de frutos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nos dias vindouros Jacó lançará raízes, Israel terá botões e flores e encherá o mundo de frutos.
Nova Versão Internacional
Está chegando o tempo em que os descendentes de Jacó criarão raízes; Israel brotará e florescerá e encherá de frutos toda a terra!
Nova Versão Transformadora
Dias virão quando Jacob lançará raizes, e florecerá e brotará Israel: e a superficie do mundo encherão de fruto.
1848 - Almeida Antiga
Dias virão em que Jacó lançará raízes; Israel florescerá e brotará; e eles encherão de fruto a face do mundo.
Almeida Recebida
Em um futuro que se aproxima Jacó lançará raízes, Israel terá botões e flores e encherá o mundo de frutos excelentes.
King James Atualizada
In days to come Jacob will take root: Israel will put out buds and flowers; and the face of the world will be full of fruit.
Basic English Bible
In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.
New International Version
In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.
American Standard Version
Comentários