Isaias 34:13

Espinheiros crescerão nas mansões, o mato tomará conta das fortalezas; Edom será um lugar onde viverão raposas e avestruzes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nos seus palácios, crescerão espinhos, e urtigas e cardos, nas suas fortalezas; será uma habitação de chacais e morada de avestruzes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E nos seus palácios crescerão espinhos, urtigas e cardos nas suas fortalezas; e será uma habitação de dragões, e sala para os filhos do avestruz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, nos seus palácios, crescerão espinhos, urtigas e cardos nas suas fortalezas; e será uma habitação de dragões e sala para os filhos do avestruz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nos seus palácios, crescerão espinhos, e as urtigas e os cardos tomarão conta das suas fortalezas. Edom será uma habitação de chacais e morada de avestruzes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Espinhos tomarão de assalto as suas cidadelas; urtigas e sarças cobrirão as suas fortalezas. Será um antro de chacais e moradia de corujas.

Nova Versão Internacional

Espinhos invadirão seus palácios, urtigas e cardos crescerão em suas fortalezas. As ruínas serão morada de chacais e habitação de corujas.

Nova Versão Transformadora

E em seus palacios crecerão espinhos, ortigas e cardos em suas fortalezas: e será habitação de dragões, e sala para os filhos de avestruz.

1848 - Almeida Antiga

E crescerão espinhos nos seus palácios, urtigas e cardos nas suas fortalezas; e será uma habitação de chacais, um sítio para avestruzes.

Almeida Recebida

Espinhos crescerão em seus palácios, urtigas e cardos, nas suas fortalezas; e será uma morada de chacais, um lugar de pastagem para avestruzes.

King James Atualizada

And thorns will come up in her fair houses, and waste plants in her strong towers: and foxes will make their holes there, and it will be a meeting-place for ostriches.

Basic English Bible

Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls.

New International Version

And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

American Standard Version

Isaias 34

Pois esse será o dia da vingança de Deus, o Senhor, o dia em que ele acertará as contas com os inimigos de Sião.
Os rios de Edom vão virar piche, a terra vai virar enxofre; o país inteiro queimará como piche.
O fogo nunca se apagará, e a fumaça não parará de subir. O país ficará arrasado para sempre, e nunca mais ninguém passará por ele.
Corujas e corvos serão os donos do país e construirão os seus ninhos por toda parte. O Senhor fará com que o país seja de novo um lugar vazio, sem nenhum ser vivente, como era no começo da criação do mundo.
Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.
13
Espinheiros crescerão nas mansões, o mato tomará conta das fortalezas; Edom será um lugar onde viverão raposas e avestruzes.
Os gatos do mato e outros animais selvagens morarão ali; demônios chamarão uns aos outros, e ali a bruxa do deserto encontrará um lugar para descansar.
Ali as corujas farão os seus ninhos, porão ovos, e os chocarão, e abrigarão os filhotes debaixo das suas asas; ali também os urubus se juntarão, cada um com os seus companheiros.
Procurem no livro do Senhor e leiam: nenhuma dessas criaturas ficará faltando, todas estarão lá com os seus companheiros. Pois o Senhor ordenou que assim fosse, e o seu Espírito as ajuntará.
O Senhor dividirá a terra de Edom entre elas e dará a cada uma a sua parte. Ali elas viverão por séculos e séculos, e aquela terra será delas para sempre.