Isaias 34:10

O fogo nunca se apagará, e a fumaça não parará de subir. O país ficará arrasado para sempre, e nunca mais ninguém passará por ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nem de noite nem de dia se apagará; subirá para sempre a sua fumaça; de geração em geração será assolada, e para todo o sempre ninguém passará por ela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nem de noite nem de dia se apagará; para sempre o seu fumo subirá: de geração em geração será assolada: de século em século ninguém passará por ela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nem de noite nem de dia, se apagará; para sempre a sua fumaça subirá; de geração em geração será assolada, e de século em século ninguém passará por ela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O fogo não se apagará nem de noite nem de dia, e a sua fumaça subirá para sempre. De geração em geração ficará abandonada, e para todo o sempre ninguém passará por ela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não se apagará de dia nem de noite; sua fumaça subirá para sempre. De geração em geração ficará abandonada; ninguém voltará a passar por ela.

Nova Versão Internacional

Esse julgamento sobre Edom jamais terá fim; sua fumaça subirá para sempre. A terra ficará deserta de geração em geração; ninguém voltará a habitar nela.

Nova Versão Transformadora

Nem de noite, nem de dia se apagará, para sempre seu fumo subirá: de geração em geração será assolada; de seculo em seculo ninguem passará por ella.

1848 - Almeida Antiga

Nem de noite nem de dia se apagará; para sempre a sua fumaça subirá; de geração em geração será assolada; pelos séculos dos séculos ninguém passará por ela.

Almeida Recebida

Não se apagará nem de noite nem de dia; sua fumaça subirá para sempre; ficará em ruínas através das gerações; ninguém passará por ela pelos séculos dos séculos.

King James Atualizada

It will not be put out day or night; its smoke will go up for ever: it will be waste from generation to generation; no one will go through it for ever.

Basic English Bible

It will not be quenched night or day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again.

New International Version

It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

American Standard Version

Isaias 34

A espada do Senhor está pronta no céu. O Senhor condenou o povo de Edom à destruição e com a sua espada matará os edomitas.
A espada ficará coberta de sangue e de gordura, como acontece com o sangue e a gordura das ovelhas e dos cabritos que são oferecidos em sacrifício. O Senhor matará os edomitas e os oferecerá como sacrifício na cidade de Bosra.
Com eles, também serão mortos os bois selvagens, os bezerros e os touros novos; a terra ficará encharcada de sangue, e o chão ficará coberto de gordura.
Pois esse será o dia da vingança de Deus, o Senhor, o dia em que ele acertará as contas com os inimigos de Sião.
Os rios de Edom vão virar piche, a terra vai virar enxofre; o país inteiro queimará como piche.
10
O fogo nunca se apagará, e a fumaça não parará de subir. O país ficará arrasado para sempre, e nunca mais ninguém passará por ele.
Corujas e corvos serão os donos do país e construirão os seus ninhos por toda parte. O Senhor fará com que o país seja de novo um lugar vazio, sem nenhum ser vivente, como era no começo da criação do mundo.
Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.
Espinheiros crescerão nas mansões, o mato tomará conta das fortalezas; Edom será um lugar onde viverão raposas e avestruzes.
Os gatos do mato e outros animais selvagens morarão ali; demônios chamarão uns aos outros, e ali a bruxa do deserto encontrará um lugar para descansar.
Ali as corujas farão os seus ninhos, porão ovos, e os chocarão, e abrigarão os filhotes debaixo das suas asas; ali também os urubus se juntarão, cada um com os seus companheiros.