Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão cousa nenhuma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seus nobres nada terão ali que possa chamar-se reino, e todos os seus líderes desaparecerão.
Nova Versão Internacional
Ela se chamará Terra do Nada, e logo seus nobres desaparecerão.
Nova Versão Transformadora
A seus nobres (que já não ha nella) ao Reino chamarão: porem todos seus Principes serão cousa nenhuma.
1848 - Almeida Antiga
Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá; e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.
Almeida Recebida
Ali não haverá pessoas ilustres para formar um reino; e todos os seus príncipes serão como nada.
King James Atualizada
The jackals will be there, and her great ones will be gone; they will say, There is no longer a kingdom there, and all her chiefs will have come to an end.
Basic English Bible
Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.
New International Version
They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.
American Standard Version
Comentários