Isaias 34:12

Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão cousa nenhuma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Seus nobres nada terão ali que possa chamar-se reino, e todos os seus líderes desaparecerão.

Nova Versão Internacional

Ela se chamará Terra do Nada, e logo seus nobres desaparecerão.

Nova Versão Transformadora

A seus nobres (que já não ha nella) ao Reino chamarão: porem todos seus Principes serão cousa nenhuma.

1848 - Almeida Antiga

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá; e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.

Almeida Recebida

Ali não haverá pessoas ilustres para formar um reino; e todos os seus príncipes serão como nada.

King James Atualizada

The jackals will be there, and her great ones will be gone; they will say, There is no longer a kingdom there, and all her chiefs will have come to an end.

Basic English Bible

Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.

New International Version

They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.

American Standard Version

Isaias 34

Com eles, também serão mortos os bois selvagens, os bezerros e os touros novos; a terra ficará encharcada de sangue, e o chão ficará coberto de gordura.
Pois esse será o dia da vingança de Deus, o Senhor, o dia em que ele acertará as contas com os inimigos de Sião.
Os rios de Edom vão virar piche, a terra vai virar enxofre; o país inteiro queimará como piche.
O fogo nunca se apagará, e a fumaça não parará de subir. O país ficará arrasado para sempre, e nunca mais ninguém passará por ele.
Corujas e corvos serão os donos do país e construirão os seus ninhos por toda parte. O Senhor fará com que o país seja de novo um lugar vazio, sem nenhum ser vivente, como era no começo da criação do mundo.
12
Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.
Espinheiros crescerão nas mansões, o mato tomará conta das fortalezas; Edom será um lugar onde viverão raposas e avestruzes.
Os gatos do mato e outros animais selvagens morarão ali; demônios chamarão uns aos outros, e ali a bruxa do deserto encontrará um lugar para descansar.
Ali as corujas farão os seus ninhos, porão ovos, e os chocarão, e abrigarão os filhotes debaixo das suas asas; ali também os urubus se juntarão, cada um com os seus companheiros.
Procurem no livro do Senhor e leiam: nenhuma dessas criaturas ficará faltando, todas estarão lá com os seus companheiros. Pois o Senhor ordenou que assim fosse, e o seu Espírito as ajuntará.
O Senhor dividirá a terra de Edom entre elas e dará a cada uma a sua parte. Ali elas viverão por séculos e séculos, e aquela terra será delas para sempre.