Isaias 40:21

Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Acaso, não sabeis? Porventura, não ouvis? Não vos tem sido anunciado desde o princípio? Ou não atentastes para os fundamentos da terra?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura não sabeis? porventura não ouvis? ou desde o princípio se vos não notificou isto mesmo? ou não atentastes para os fundamentos da terra?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura, não sabeis? Porventura, não ouvis? Ou desde o princípio se vos não notificou isso mesmo? Ou não atentastes para os fundamentos da terra?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que vocês não sabem? Será que não ouviram? Será que isso não lhes foi anunciado desde o princípio? Vocês não entenderam isso desde a fundação do mundo? Vocês não atentaram para os fundamentos da terra?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que vocês não sabem? Nunca ouviram falar? Não lhes contaram desde a antigüidade? Vocês não compreenderam como a terra foi fundada?

Nova Versão Internacional

Acaso não ouviram? Não entendem? Estão surdos para as palavras de Deus, palavras que ele falou antes que o mundo existisse? Será que são tão ignorantes?

Nova Versão Transformadora

Porventura não sabeis? porveatura não ouvis? ou desdo principio se vos não notificou? ou não attentastes para os fundamentos da terra?

1848 - Almeida Antiga

Porventura não sabeis? Porventura não ouvis? Ou desde o princípio não se vos notificou isso mesmo? Ou não tendes entendido desde a fundação da terra?

Almeida Recebida

Porventura não sabeis? Não ouvistes? Não vos foi dito isso desde o princípio? Não entendestes desde a fundação da terra?

King James Atualizada

Have you no knowledge of it? has it not come to your ears? has not news of it been given to you from the first? has it not been clear to you from the time when the earth was placed on its base?

Basic English Bible

Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded?

New International Version

Have ye not known? have yet not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?

American Standard Version

Isaias 40

Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um sacrifício como Deus merece, nem árvores que cheguem para os queimar.
Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21
Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.