Isaias 40:7

A erva seca, e as flores caem quando o sopro do Senhor passa por elas. De fato, o povo é como a erva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade, o povo é erva;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade o povo é erva.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade, o povo é erva.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A erva seca e as flores caem, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade, o povo é erva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.

Nova Versão Internacional

O capim seca e as flores murcham quando o Senhor sopra sobre elas; o mesmo acontece aos seres humanos.

Nova Versão Transformadora

Seca-se a erva, e cahem as flores, soprando nellas o Espirito de Jehovah: na verdade que erva he o povo.

1848 - Almeida Antiga

Seca-se a erva, e murcha a flor, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade o povo é erva.

Almeida Recebida

Seca-se a erva e murcha-se a flor, quando o vento de Yahweh sopra sobre elas; o povo não passa de relva frágil.

King James Atualizada

The grass becomes dry, the flower is dead; because the breath of the Lord goes over it: truly the people is grass.

Basic English Bible

The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are grass.

New International Version

The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.

American Standard Version

Isaias 40

Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.`
Alguém está gritando: ´Preparem no deserto um caminho para o Senhor, abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
Então o Senhor mostrará a sua glória, e toda a humanidade a verá. O próprio Senhor Deus prometeu que vai fazer isso.`
Alguém diz: ´Anuncie a mensagem!` ´O que devo anunciar?` - eu pergunto. ´Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
07
A erva seca, e as flores caem quando o sopro do Senhor passa por elas. De fato, o povo é como a erva.
A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.`
Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para Sião, entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: ´O seu Deus está chegando!`
O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o Senhor cuidará do seu povo; ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?