Isaias 41:12

Se vocês procurarem os seus inimigos, não os acharão, pois todos eles terão desaparecido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aos que pelejam contra ti, buscá-los-ás, porém não os acharás; serão reduzidos a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra ti.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Buscá-los-ás, mas não os acharás; e os que pelejarem contigo tornar-se-ão nada, e como cousa que não é nada os que guerrearem contigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Buscá-los-ás, mas não os acharás; e os que pelejarem contigo tornar-se-ão nada, e como coisa que não é nada, os que guerrearem contigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você procurará os que lutam contra você, porém não os achará; serão reduzidos a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Embora procure os seus inimigos, você não os encontrará. Os que guerreiam contra você serão reduzidos a nada.

Nova Versão Internacional

Você procurará e não encontrará aqueles que tentaram conquistá-lo. Quem o atacar será reduzido a nada.

Nova Versão Transformadora

Busca-los-has, porem não os acharás; os que pelejarem comtigo, tornarse-hão como nada; e como cousa que he nada, os que guerrearem comtigo.

1848 - Almeida Antiga

Quanto aos que pelejam contigo, buscá-los-ás, mas não os acharás; e os que guerreiam contigo tornar-se-ão em nada e perecerão.

Almeida Recebida

Ainda que busques os que lutam contra ti, não os encontrarás; e os que guerreiam contigo serão reduzidos a nada e perecerão.

King James Atualizada

You will make search for your haters but they will not be there; those who make war against you will be as nothing and will come to destruction.

Basic English Bible

Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.

New International Version

Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.

American Standard Version

Isaias 41

O escultor anima o ourives; aquele que bate o ferro com o martelo elogia o que solda o ídolo. E diz: ´Que trabalho bem-feito!` E com pregos fixam a imagem no lugar para que não caia.
O Senhor diz ao povo de Israel: ´Você é o meu servo, o povo que eu escolhi; vocês são descendentes de Abraão, meu amigo.
Eu os trouxe dos fins da terra, dos lugares mais distantes do mundo, e lhes disse: ´Vocês são os meus servos.` Eu os escolhi e nunca os rejeitei.
Não fiquem com medo, pois estou com vocês; não se apavorem, pois eu sou o seu Deus. Eu lhes dou forças e os ajudo; eu os protejo com a minha forte mão.
´Todos os seus inimigos serão derrotados e humilhados; todos os que lutam contra vocês serão destruídos e morrerão.
12
Se vocês procurarem os seus inimigos, não os acharão, pois todos eles terão desaparecido.
Eu sou o Senhor, o Deus de vocês; eu os seguro pela mão e lhes digo: ´Não fiquem com medo, pois eu os ajudo.` `
O Senhor diz ao seu povo: ´Você é pequeno e fraquinho, mas não tenha medo, pois eu, o Santo Deus de Israel, sou o seu Salvador e o protegerei.
Farei com que você seja como uma máquina de debulhar trigo, que tem pontas de ferro novas e afiadas: você passará sobre os montes, eles virarão pó, e as montanhas ficarão como palha.
Você os jogará para cima, o vento os levará, e a ventania os espalhará. Então você ficará alegre porque eu, o Senhor, sou o seu Deus, e você louvará a mim, o Santo Deus de Israel.
´Quando o meu povo, pobre e necessitado, procurar água e não encontrar; quando a boca deles estiver seca de sede, eu, o Senhor, os atenderei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.