Ouvi o Senhor Todo-Poderoso dizer isto: ´As grandes e belas mansões serão destruídas, e ninguém ficará morando nelas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A meus ouvidos disse o Senhor dos Exércitos: Em verdade, muitas casas ficarão desertas, até as grandes e belas, sem moradores.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A meus ouvidos disse o Senhor dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até as grandes e excelentes sem moradores.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A meus ouvidos disse o Senhor dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até as grandes e excelentes, sem moradores.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu ouvi o Senhor dos Exércitos dizer isto: ´Na verdade, muitas casas ficarão desertas, até as grandes e belas ficarão sem moradores.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor dos Exércitos me disse: "Sem dúvida muitas casas ficarão abandonadas, as casas belas e grandes ficarão sem moradores.
Nova Versão Internacional
Mas eu ouvi o Senhor dos Exércitos fazer um juramento solene: ´Muitas casas ficarão desertas; até as belas mansões ficarão vazias.
Nova Versão Transformadora
Disse a meus ouvidos Jehovah dos exercitos: Se muitas casas se não tornarem em deserto, as grandes e excellentes sem moradores!
1848 - Almeida Antiga
A meus ouvidos disse o Senhor dos exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até casas grandes e lindas sem moradores.
Almeida Recebida
Eis que o SENHOR dos Exércitos me falou claramente aos ouvidos: ´Em verdade, muitas casas ficarão desertas, até as mais amplas, bonitas e bem construídas, serão abandonadas por seus moradores.
King James Atualizada
The Lord of armies has said to me secretly, Truly, numbers of great and fair houses will be waste, with no one living in them.
Basic English Bible
The Lord Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
New International Version
In mine ears [saith] Jehovah of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
American Standard Version
Comentários