Isaias 5:10

Um alqueire de parreiras dará somente uns vinte litros de vinho, e cem quilos de sementes produzirão somente dez quilos de trigo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E dez jeiras de vinha não darão mais do que um bato, e um ômer cheio de semente não dará mais do que um efa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E dez jeiras de vinha não darão mais do que um bato: e um ômer de semente não dará mais do que um efa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E dez jeiras de vinha não darão mais do que um bato; e um ômer de semente não dará mais do que um efa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Uma grande vinha produzirá somente alguns litros de vinho, e um saco cheio de semente não dará mais do que alguns quilos de trigo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Uma vinha de dez alqueires só produzirá um pote de vinho, um barril de semente só dará uma arroba de trigo".

Nova Versão Internacional

Um vinhedo de dez jeiras não produzirá vinte litros de vinho; dez cestos grandes de sementes só produzirão um cesto de cereais`.

Nova Versão Transformadora

E se dez geiras de vinha não derem só hum unico batho: e se hum Homer de semente não der huma só Epha.

1848 - Almeida Antiga

E dez jeiras de vinha darão apenas um bato, e um hômer de semente não dará mais do que uma efa.

Almeida Recebida

Uma vinha de dez alqueires só conseguirá produzir um pote de vinho, um barril das melhores sementes produzirá apenas uma arroba de trigo!`

King James Atualizada

For ten fields of vines will only give one measure of wine, and a great amount of seed will only give a small measure of grain.

Basic English Bible

A ten-acre vineyard will produce only a bath That is, about 6 gallons or about 22 liters of wine; a homer That is, probably about 360 pounds or about 160 kilograms of seed will yield only an ephah That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms of grain."

New International Version

For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield [but] an ephah.

American Standard Version

Isaias 5

´Agora eu lhes digo o que vou fazer com a minha plantação de uvas: vou tirar a cerca e derrubar os muros que a protegem e vou deixar que os animais invadam a plantação e acabem com as parreiras.
A plantação ficará abandonada; as parreiras não serão podadas, e a terra não será cultivada; o mato e os espinheiros tomarão conta dela. Também darei ordem às nuvens para que não deixem cair chuva na minha plantação.`
A plantação de uvas do Senhor Todo-Poderoso, as parreiras de que ele tanto gosta são o povo de Israel e o povo de Judá. Deus esperava que eles obedecessem à sua lei, mas ele os viu cometendo crimes de morte; esperava que fizessem o que é direito, mas só ouviu as suas vítimas gritando por socorro.
Ai de vocês que compram casas e mais casas, que se tornam donos de mais e mais terrenos! Daqui a pouco não haverá mais lugar para os outros morarem, e vocês serão os únicos moradores do país.
Ouvi o Senhor Todo-Poderoso dizer isto: ´As grandes e belas mansões serão destruídas, e ninguém ficará morando nelas.
10
Um alqueire de parreiras dará somente uns vinte litros de vinho, e cem quilos de sementes produzirão somente dez quilos de trigo.`
Ai dos que passam o dia inteiro bebendo cerveja e vinho, desde a madrugada até tarde da noite, e ficam completamente bêbados!
Nas suas festas há música de harpas e de liras, de pandeiros e de flautas e muito vinho para beber. Eles não se importam com os planos de Deus, o Senhor, nem levam em conta o que ele está fazendo.
Portanto, por causa da sua desobediência, o meu povo será levado prisioneiro para fora do país. O povo e as autoridades morrerão de fome e de sede.
O mundo dos mortos, como se fosse uma fera faminta, abrirá a sua boca enorme e engolirá o povo e as autoridades, toda essa gente que vive nas farras e nas orgias.
Todos ficarão envergonhados, e os orgulhosos serão humilhados.