Um alqueire de parreiras dará somente uns vinte litros de vinho, e cem quilos de sementes produzirão somente dez quilos de trigo.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E dez jeiras de vinha não darão mais do que um bato, e um ômer cheio de semente não dará mais do que um efa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E dez jeiras de vinha não darão mais do que um bato: e um ômer de semente não dará mais do que um efa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E dez jeiras de vinha não darão mais do que um bato; e um ômer de semente não dará mais do que um efa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Uma grande vinha produzirá somente alguns litros de vinho, e um saco cheio de semente não dará mais do que alguns quilos de trigo.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Uma vinha de dez alqueires só produzirá um pote de vinho, um barril de semente só dará uma arroba de trigo".
Nova Versão Internacional
Um vinhedo de dez jeiras não produzirá vinte litros de vinho; dez cestos grandes de sementes só produzirão um cesto de cereais`.
Nova Versão Transformadora
E se dez geiras de vinha não derem só hum unico batho: e se hum Homer de semente não der huma só Epha.
1848 - Almeida Antiga
E dez jeiras de vinha darão apenas um bato, e um hômer de semente não dará mais do que uma efa.
Almeida Recebida
Uma vinha de dez alqueires só conseguirá produzir um pote de vinho, um barril das melhores sementes produzirá apenas uma arroba de trigo!`
King James Atualizada
For ten fields of vines will only give one measure of wine, and a great amount of seed will only give a small measure of grain.
Basic English Bible
A ten-acre vineyard will produce only a bath
That is, about 6 gallons or about 22 liters of wine; a homerThat is, probably about 360 pounds or about 160 kilograms of seed will yield only an ephahThat is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms of grain."New International Version
For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield [but] an ephah.
American Standard Version
Comentários