Não continuarei repreendendo o meu povo e não ficarei irado para sempre; se não, morreriam os seres que eu criei, aqueles a quem dei o sopro da vida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois não contenderei para sempre, nem me indignarei continuamente; porque, do contrário, o espírito definharia diante de mim, e o fôlego da vida, que eu criei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque para sempre não contenderei, nem continuamente me indignarei; porque o espírito perante a minha face se enfraqueceria, e as almas que eu fiz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque para sempre não contenderei, nem continuamente me indignarei; porque o espírito perante a minha face se enfraqueceria, e as almas que eu fiz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois não farei litígio para sempre, nem me indignarei continuamente; porque, do contrário, o espírito definharia diante de mim, bem como o fôlego da vida, que eu criei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não farei litígio para sempre, nem permanecerei irado, porque, se não, o espírito do homem esmoreceria diante de mim, bem como o sopro do homem que eu criei!
Nova Versão Internacional
Porque não lutarei contra vocês para sempre, nem ficarei eternamente irado. Se o fizesse, todos morreriam, sim, todos os seres que eu criei.
Nova Versão Transformadora
Porque para sempre não contenderei, nem continuamente me indignarei: porque o espirito de perante minha face se opprimiria, e as almas, que eu fiz.
1848 - Almeida Antiga
Pois eu não contenderei para sempre, nem continuamente ficarei irado; porque de mim procede o espírito, bem como o fôlego da vida que eu criei.
Almeida Recebida
Em verdade, não contenderei para sempre, nem estarei perpetuamente encolerizado, pois à minha presença desfaleceria o espírito humano, a alma que eu mesmo criei!
King James Atualizada
For I will not give punishment for ever, or be angry without end: for from me breath goes out; and I it was who made the souls.
Basic English Bible
I will not accuse them forever, nor will I always be angry, for then they would faint away because of me - the very people I have created.
New International Version
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made.
American Standard Version
Comentários