Por um pouco de tempo, nós, o teu povo santo, fomos donos do teu Templo, mas agora ele é pisado pelos nossos inimigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Só por breve tempo foi o país possuído pelo teu santo povo; nossos adversários pisaram o teu santuário.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Só por um pouco de tempo foi possuída pelo teu santo povo: nossos adversários pisaram o teu santuário.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Só por um pouco de tempo, foi possuída pelo teu santo povo; nossos adversários pisaram o teu santuário.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Só por breve tempo o teu santo povo tomou posse do país; nossos adversários pisaram o teu santuário.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por pouco tempo o teu povo possuiu o teu santo lugar; depois os nossos inimigos pisotearam o teu santuário.
Nova Versão Internacional
Por pouco tempo teu povo santo possuiu teu lugar santo; agora nossos inimigos o destruíram.
Nova Versão Transformadora
Por só hum pouco de tempo teu santo povo a possuio: nossos adversarios pisárão teu santuario.
1848 - Almeida Antiga
Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; os nossos adversários pisaram o teu santuário.
Almeida Recebida
Por pouco tempo o teu povo santo possuiu o teu santo lugar; logo em seguida os nossos adversários pisotearam o teu Templo.
King James Atualizada
Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters?
Basic English Bible
For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
New International Version
Thy holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
American Standard Version
Comentários