Jeremias 2:31

Todos vocês, prestem muita atenção no que estou dizendo. Povo de Israel, será que eu tenho sido para vocês como um deserto, como uma terra perigosa? Então por que é que vocês dizem que vão fazer o que quiserem e que não voltarão mais para mim?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Oh! Que geração! Considerai vós a palavra do Senhor. Porventura, tenho eu sido para Israel um deserto? Ou uma terra da mais espessa escuridão? Por que, pois, diz o meu povo: Somos livres! Jamais tornaremos a ti?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ó geração! considerai vós a palavra do Senhor: porventura tenho eu sido para Israel um deserto? ou uma terra da mais espessa escuridão? porque pois diz o meu povo: Desligamo-nos de ti; nunca mais a ti viremos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ó geração! Considerai vós a palavra do Senhor. Porventura, tenho eu sido para Israel um deserto? Ou uma terra da mais espessa escuridão? Por que, pois, diz o meu povo: Desligamo-nos de ti; nunca mais a ti viremos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês, desta geração, considerem a palavra do Senhor. Será que eu tenho sido um deserto para Israel? Ou uma terra da mais espessa escuridão? Por que, então, o meu povo diz: ´Somos livres para fazer o que quisermos! Jamais voltaremos para ti`?

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Vocês, desta geração, considerem a palavra do Senhor: "Tenho sido um deserto para Israel? Uma terra de grandes trevas? Por que o meu povo diz: ´Nós assumimos o controle! Não mais viremos a ti`?

Nova Versão Internacional

´Ó meu povo, ouça as palavras do Senhor! Acaso tenho sido como um deserto para Israel? Tenho sido como uma terra de profunda escuridão? Por que, então, meu povo diz: ´Finalmente nos livramos de Deus! Não precisamos mais dele!`?

Nova Versão Transformadora

Oh geração, considerai vosoutros a palavra de Jehovah; porventura foi eu deserto para Israel? ou terra da mais espessa escuridão? porque pois meu povo diz, somos Senhores, nunca mais viremos a ti.

1848 - Almeida Antiga

Ó geração, considerai vós a palavra do Senhor: Porventura tenho eu sido para Israel um deserto? Ou uma terra de espessa escuridão? Por que pois diz o meu povo: Andamos à vontade; não tornaremos mais a ti?

Almeida Recebida

Vós, desta geração, vêde e considerai atentamente o que diz a Palavra do SENHOR:

King James Atualizada

O generation, see the word of the Lord. Have I been a waste land to Israel? or a land of dark night? why do my people say, We have got loose, we will not come to you again?

Basic English Bible

"You of this generation, consider the word of the Lord: "Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, 'We are free to roam; we will come to you no more'?

New International Version

O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?

American Standard Version

Jeremias 2

O Senhor Deus diz: - Como o ladrão fica envergonhado quando é pego, assim o povo de Israel passará vergonha: todos vocês, os seus reis e príncipes, os seus sacerdotes e profetas.
Passarão vergonha todos aqueles que dizem a um pedaço de madeira: ´Você é o meu pai`, e a uma pedra: ´Você é a minha mãe`. Isso vai acontecer porque vocês me viraram as costas, em vez de virarem o rosto para o meu lado. No entanto, quando estão em dificuldades, vocês vêm me pedir que os salve.
Onde estão os deuses que vocês fizeram para vocês mesmos? Quando vocês estão em dificuldades, que eles os salvem, se é que podem. Judá, os seus deuses são tantos quantas as suas cidades.
Eu, o Senhor, pergunto: - Qual é a queixa que vocês têm de mim? Vocês todos se revoltaram contra mim.
Eu os castiguei, porém isso não adiantou nada; vocês não quiseram aprender a lição. Como um leão furioso, vocês mataram os seus próprios profetas.
31
Todos vocês, prestem muita atenção no que estou dizendo. Povo de Israel, será que eu tenho sido para vocês como um deserto, como uma terra perigosa? Então por que é que vocês dizem que vão fazer o que quiserem e que não voltarão mais para mim?
Por acaso, uma jovem esquece as suas joias? Ou uma noiva esquece o seu véu? Mas o meu povo esqueceu de mim por tantos dias, que nem dá para contar.
Vocês sabem muito bem como andar atrás dos amantes, e até as prostitutas podem aprender isso com vocês.
As roupas de vocês estão manchadas com o sangue de pobres e inocentes que nunca assaltaram as suas casas. - Mas, apesar de tudo isso, o meu povo diz:
´Eu estou inocente. Certamente, o Senhor Deus não está mais irado comigo.` Mas eu, o Senhor, o castigarei porque você diz que não pecou.
Por que você muda assim para pior, sem mais nem menos? Como você ficou desiludido com a Assíria, também ficará desiludido com o Egito.