Jeremias 25:16

Quando beberem, tremerão e ficarão loucos por causa da guerra que mandarei contra eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Para que bebam, e tremam, e enlouqueçam, por causa da espada que eu enviarei para o meio delas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que bebam e tremam, e enlouqueçam, por causa da espada, que eu enviarei entre eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que bebam, e tremam, e enlouqueçam, por causa da espada que eu enviarei entre eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Elas beberão, ficarão tremendo e enlouquecerão, por causa da espada que eu enviarei para o meio delas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o beberem, ficarão cambaleando, enlouquecidos por causa da espada que enviarei entre elas".

Nova Versão Internacional

Quando beberem, ficarão cambaleando, enlouquecidas por causa das guerras que enviarei contra elas`.

Nova Versão Transformadora

Para que bebão, e tremão, e enlouqueção, por causa da espada, que eu envio entre elles.

1848 - Almeida Antiga

Beberão, e cambalearão, e enlouquecerão, por causa da espada, que eu enviarei entre eles.

Almeida Recebida

Beberão, cambalearão e enlouquecerão por causa da espada que enviarei entre elas.

King James Atualizada

And after drinking it, they will go rolling from side to side, and be off their heads, because of the sword which I will send among them.

Basic English Bible

When they drink it, they will stagger and go mad because of the sword I will send among them."

New International Version

And they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send among them.

American Standard Version

Jeremias 25

Toda esta terra ficará arrasada e será um espetáculo horrível. Todas estas nações serão dominadas pelo rei da Babilônia durante setenta anos.
Depois disso, eu castigarei o rei da Babilônia e a sua nação por causa do pecado deles. Destruirei o seu país e o deixarei arrasado para sempre. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Castigarei aquela nação com tudo aquilo que ameacei fazer, com todas as coisas escritas neste livro, as coisas que Jeremias falou contra todas estas nações.
Eles se tornarão escravos de muitas nações e de reis poderosos e assim eles me pagarão por tudo aquilo que fizeram.`
O Senhor, o Deus de Israel, me disse: - Aqui está um copo cheio do vinho da minha ira. Pegue este copo e faça com que bebam dele todos os povos aos quais eu estou enviando você.
16
Quando beberem, tremerão e ficarão loucos por causa da guerra que mandarei contra eles.
Então peguei o copo da mão do Senhor, e fiz com que bebessem dele todos os povos aos quais o Senhor me havia mandado.
Tanto Jerusalém como todas as cidades de Judá, junto com os seus reis e as suas autoridades, tiveram de beber. Beberam para se transformar num deserto, num espetáculo horrível e assustador, do qual as pessoas falam para rogar pragas. E isso é o que se vê hoje .
Esta é a lista de todos os outros que tiveram de beber do copo da ira de Deus: O rei do Egito, os seus oficiais e as suas autoridades; todos os egípcios e todos os estrangeiros no Egito; todos os reis da terra de Uz; todos os governadores das cidades dos filisteus: Asquelom, Gaza, Ecrom e o que resta de Asdode; todo o povo de Edom, Moabe e Amom; todos os reis de Tiro e de Sidom; todos os reis das terras que ficam no litoral do mar Mediterrâneo; as cidades de Dedã, Temá e Buz; todos os povos que cortam curto o cabelo ; todos os reis da Arábia; todos os reis das tribos do deserto; todos os reis de Zinri, Elão e Média; todos os reis do Norte, de longe e de perto, um depois do outro. Todas as nações do mundo tiveram de beber. E o último que vai beber será o rei da Babilônia.