Jeremias 3:15

Eu darei a vocês líderes que me obedeçam, e eles governarão com sabedoria e inteligência.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dar-vos-ei pastores segundo o meu coração, que vos apascentem com conhecimento e com inteligência.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E vos darei pastores segundo o meu coração, que vos apascentem com ciência e com inteligência.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vos darei pastores segundo o meu coração, que vos apascentem com ciência e com inteligência.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Darei a vocês pastores segundo o meu coração, que os apascentem com conhecimento e com inteligência.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então eu lhes darei governantes conforme a minha vontade, que os dirigirão com sabedoria e com entendimento.

Nova Versão Internacional

Eu lhes darei líderes segundo meu coração, que os guiarão com conhecimento e entendimento.

Nova Versão Transformadora

E vos darei pastores conforme a meu coração; que vos apascentem com sciencia e intelligencia.

1848 - Almeida Antiga

e vos darei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com ciência e com inteligência.

Almeida Recebida

Em seguida, vos darei governantes de acordo com o meu coração, que vos dirigirão com sabedoria e com entendimento, como bons pastores.

King James Atualizada

And I will give you keepers, pleasing to my heart, who will give you your food with knowledge and wisdom.

Basic English Bible

Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding.

New International Version

and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.

American Standard Version

Jeremias 3

E o pior de tudo é que Judá, a infiel irmã de Israel, só fingiu que voltava para mim: ela não foi sincera. Eu, o Senhor, estou falando.
Aí Deus me disse que, embora o povo de Israel o tivesse abandonado, ainda era menos culpado do que a infiel Judá.
Ele mandou que eu fosse até o Norte e dissesse ao povo: - Ó Israel infiel, volte para mim. Sou eu, o Senhor, quem está falando. Sou bondoso e por isso não ficarei com raiva de você, não ficarei irado para sempre. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Basta você reconhecer que é culpada e que se revoltou contra o Senhor, seu Deus. Confesse que debaixo de todas as árvores que dão sombra você deu o seu amor a deuses estrangeiros e não me obedeceu. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor Deus diz: - Volte, povo infiel, pois vocês são meus. Eu vou pegar vocês, um de cada cidade e dois de cada grupo de famílias, e vou levá-los de volta ao monte Sião.
15
Eu darei a vocês líderes que me obedeçam, e eles governarão com sabedoria e inteligência.
Então, quando vocês se tornarem um povo numeroso naquela terra, ninguém mais falará a respeito da arca da aliança. Vocês não pensarão mais na arca, nem lembrarão dela; não precisarão dela, nem farão outra.
E aí, quando chegar o tempo certo, Jerusalém será chamada de ´Trono do Senhor Deus`, e todas as nações se reunirão ali em meu nome. Não farão mais aquilo que os seus corações teimosos e maus mandarem.
O povo de Israel se unirá com o de Judá, e eles voltarão juntos da terra do Norte para a terra que dei aos seus antepassados.
O Senhor Deus diz: ´Povo de Israel, eu queria aceitá-lo como meu filho e lhe dar uma terra agradável, a terra mais linda do mundo. Pensei que você ia me chamar de pai e que nunca mais me abandonaria.
Mas, como a mulher que trai o marido, assim você me traiu. Sou eu, o Senhor, quem está falando.`