Jeremias 33:15

Nesse dia e nesse tempo, farei surgir um verdadeiro descendente de Davi, e ele fará nesta terra o que é direito e justo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.

American Standard Version

In those days and at that time, I will let a Branch of righteousness come up for David; and he will be a judge in righteousness in the land.

Basic English Bible

Naqueles dias e naquele tempo farei que brote a Davi um Ramo de justiça; e ele executará juízo e justiça na terra.

Almeida Recebida

Naqueles dias e naquele tempo, farei brotar a Davi um Renovo de justiça; ele executará juízo e justiça na terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Naquele dia e naquele tempo, levantarei um Renovo, um descendente justo da linhagem do rei Davi. Ele fará o que é justo e certo em toda a terra.

Nova Versão Transformadora

Naqueles dias e naquele tempo, farei que brote a Davi um Renovo de justiça, e ele fará juízo e justiça na terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"'In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land.

New International Version

Naqueles dias e naquela época, eis que farei brotar um Renovo justo da linhagem de Davi; ele realizará tudo o que é direito, justo e verdadeiro sobre a terra.

King James Atualizada

" ´Naqueles dias e naquela época farei brotar um Renovo justo da linhagem de Davi; ele fará o que é justo e certo na terra.

Nova Versão Internacional

Naqueles dias e naquele tempo farei que brote a Davi um Renovo de justiça, e ele fará juízo e justiça na terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquelles dias, e naquelle tempo farei brotar a David hum Renovo de justiça: e fará juizo e justiça na terra.

1848 - Almeida Antiga

Naqueles dias e naquele tempo, farei brotar a Davi um Renovo de justiça, e ele executará o juízo e a justiça na terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 33

O Senhor Deus disse: - Andam dizendo que este lugar é como um deserto, sem gente e sem animais. É verdade que as cidades de Judá e as ruas de Jerusalém estão vazias, sem gente e sem animais. Porém nesses lugares vocês ouvirão de novo
gritos de alegria e de felicidade e o barulho alegre das festas de casamento. Vocês vão ouvir pessoas cantando e trazendo ofertas de gratidão ao meu Templo. Elas cantarão assim: ´Deem graças ao Senhor Todo-Poderoso porque ele é bom, e o seu amor dura para sempre.` Eu farei com que nesta terra haja tanta prosperidade como antes. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor Todo-Poderoso disse: - Nesta terra, que é um deserto sem gente e sem animais, ainda haverá pastos para onde os pastores poderão trazer os seus rebanhos.
Os pastores ainda contarão as suas ovelhas nas cidades das montanhas, nas cidades das planícies de Judá e da região sul, na terra de Benjamim, nos povoados em volta de Jerusalém e nas cidades de Judá. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor disse ainda: - Está chegando o tempo em que vou cumprir a promessa que fiz ao povo de Israel e de Judá.
15
Nesse dia e nesse tempo, farei surgir um verdadeiro descendente de Davi, e ele fará nesta terra o que é direito e justo.
Quando esse dia chegar, o povo de Judá será salvo, e o povo de Israel viverá em segurança. E eles vão dar a Jerusalém este nome: ´Senhor, nossa Salvação`.
Eu, o Senhor, prometo que sempre haverá um descendente de Davi para reinar em Israel.
E sempre haverá sacerdotes da tribo de Levi para estar na minha presença e para trazer ofertas a serem completamente queimadas, ofertas de cereais e sacrifícios de animais.
O Senhor Deus me disse o seguinte:
- É impossível quebrar as leis que fiz para que o dia e a noite venham sempre um depois do outro.