Jeremias 33:25

Mas eu, o Senhor, digo que fiz leis para o dia e a noite e leis que controlam a terra e o céu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor: Se a minha aliança com o dia e com a noite não permanecer, e eu não mantiver as leis fixas dos céus e da terra,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor: Se o meu concerto do dia e da noite não permanecer, e eu não puser as ordenanças dos céus e da terra,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: Se o meu concerto do dia e da noite não permanecer, e eu não puser as ordenanças dos céus e da terra,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: - Se a minha aliança com o dia e com a noite não permanecer, e se eu não mantiver as leis fixas dos céus e da terra,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim diz o Senhor: ´Se a minha aliança com o dia e com a noite não mais vigorasse, se eu não tivesse estabelecido as leis fixas do céu e da terra,

Nova Versão Internacional

Mas assim diz o Senhor: Como não anularei minhas leis que governam o dia e a noite, o céu e a terra, assim também não rejeitarei meu povo.

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah: se meu concerto do dia e da noite não for; e eu não pôr as ordenanças dos ceos e da terra.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor: Se o meu pacto com o dia e com a noite não permanecer, e se eu não tiver determinado as ordenanças dos céus e da terra,

Almeida Recebida

Assim diz o SENHOR: ´Se a minha Aliança com o dia e com a noite não mais vigorasse, se Eu não tivesse estabelecido as leis fixas do céu e da terra,

King James Atualizada

The Lord has said, If I have not made day and night, and if the limits of heaven and earth have not been fixed by me,

Basic English Bible

This is what the Lord says: 'If I have not made my covenant with day and night and established the laws of heaven and earth,

New International Version

Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night [stand] not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

American Standard Version

Jeremias 33

- É impossível quebrar as leis que fiz para que o dia e a noite venham sempre um depois do outro.
Assim também é impossível quebrar a aliança que fiz com o meu servo Davi, isto é, que ele sempre terá um descendente que seja rei. Também não posso quebrar a aliança que fiz com os sacerdotes da tribo de Levi, que me servem no Templo.
Eu aumentarei muito os descendentes do meu servo Davi e os sacerdotes da tribo de Levi. Aumentarei tanto, que será tão impossível contá-los como é impossível contar as estrelas do céu ou os grãos de areia da praia.
O Senhor me perguntou:
- Jeremias, você sabe que andam dizendo que rejeitei Israel e Judá, as duas famílias que eu havia escolhido? Assim desprezam o meu povo e não o consideram mais como uma nação.
25
Mas eu, o Senhor, digo que fiz leis para o dia e a noite e leis que controlam a terra e o céu.
E, assim como mantenho essas leis, também manterei a aliança que fiz com os descendentes de Jacó e com o meu servo Davi. Escolherei um descendente de Davi para governar os descendentes de Abraão, de Isaque e de Jacó. Farei com que o meu povo prospere novamente e terei compaixão dele.