Jeremias 39:7

Depois, mandou furar os olhos de Zedequias e o prendeu com correntes de bronze a fim de levá-lo para a Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vazou os olhos a Zedequias e o atou com duas cadeias de bronze, para o levar à Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E arrancou os olhos a Zedequias, e o atou com duas cadeias de bronze, para levá-lo a Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E arrancou os olhos a Zedequias e o atou com duas cadeias de bronze, para levá-lo à Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mandou furar os olhos de Zedequias e amarrou-o com correntes de bronze, para o levar à Babilônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mandou furar os olhos de Zedequias e prendê-lo com correntes de bronze para levá-lo para a Babilônia.

Nova Versão Internacional

Depois, arrancou seus olhos, o prendeu com correntes de bronze e o levou para a Babilônia.

Nova Versão Transformadora

E cegou os olhos de Sedekias, e o ligou com duas cadeas de bronze, para leválo a Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Cegou os olhos a Zedequias, e o atou com cadeias de bronze, para levá-lo a Babilônia.

Almeida Recebida

Mandou furar os olhos de Zedequias e prendê-lo com correntes de bronze para que fosse conduzido a Babilônia.

King James Atualizada

And more than this, he put out Zedekiah's eyes, and had him put in chains to take him away to Babylon.

Basic English Bible

Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

New International Version

Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

American Standard Version

Jeremias 39

No ano décimo primeiro do reinado de Zedequias, no dia nove do quarto mês, eles conseguiram abrir uma brecha na muralha da cidade.
Quando Jerusalém foi tomada , todos os altos funcionários do rei da Babilônia vieram e sentaram nos seus lugares, no Portão do Meio. Entre eles, estavam Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim e outro Nergal-Sarezer.
Quando o rei Zedequias e todos os seus soldados viram o que havia acontecido, tentaram fugir da cidade durante a noite. Eles saíram pelo caminho do jardim do rei, foram pelo portão que ligava as duas muralhas e fugiram na direção do vale do Jordão.
Mas o exército dos babilônios os perseguiu e prendeu Zedequias na planície de Jericó. Eles o levaram como prisioneiro ao rei Nabucodonosor, que estava na cidade de Ribla, na região de Hamate. Ali Nabucodonosor o condenou.
Em Ribla, o rei da Babilônia mandou matar os filhos de Zedequias na presença do pai. Também mandou matar as autoridades de Judá.
07
Depois, mandou furar os olhos de Zedequias e o prendeu com correntes de bronze a fim de levá-lo para a Babilônia.
Enquanto isso, os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém.
E Nebuzaradã, o comandante-geral do exército babilônio, levou como prisioneiros para a Babilônia os que haviam sido deixados na cidade e os que haviam fugido para o lado dele.
Mas deixou ficar na terra de Judá algumas pessoas mais pobres, que não tinham propriedades, e lhes deu plantações de uvas e terras.
E Nabucodonosor, rei da Babilônia, deu a Nebuzaradã a seguinte ordem a meu respeito:
- Vá buscar Jeremias e cuide bem dele. Não o trate mal, mas faça por ele o que ele quiser.