Jeremias 39:8

Enquanto isso, os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os caldeus queimaram a casa do rei e as casas do povo e derribaram os muros de Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os caldeus queimaram a fogo a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os caldeus queimaram a casa do rei e as casas do povo e derribaram os muros de Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os caldeus queimaram o palácio do rei e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo, e derrubaram os muros de Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Os babilônios queimaram Jerusalém, incluindo o palácio real e as casas do povo, e derrubaram os muros da cidade.

Nova Versão Transformadora

E os Chaldeos queimárão a casa do Rei e as casas do povo a fogo: e derribárão os muros de Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Os caldeus incendiaram a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de Jerusalém.

Almeida Recebida

Os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo e derrubaram os muros de Jerusalém.

King James Atualizada

And the Chaldaeans put the king's house on fire, as well as the houses of the people, and had the walls of Jerusalem broken down.

Basic English Bible

The Babylonians Or [Chaldeans] set fire to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem.

New International Version

And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.

American Standard Version

Jeremias 39

Quando Jerusalém foi tomada , todos os altos funcionários do rei da Babilônia vieram e sentaram nos seus lugares, no Portão do Meio. Entre eles, estavam Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim e outro Nergal-Sarezer.
Quando o rei Zedequias e todos os seus soldados viram o que havia acontecido, tentaram fugir da cidade durante a noite. Eles saíram pelo caminho do jardim do rei, foram pelo portão que ligava as duas muralhas e fugiram na direção do vale do Jordão.
Mas o exército dos babilônios os perseguiu e prendeu Zedequias na planície de Jericó. Eles o levaram como prisioneiro ao rei Nabucodonosor, que estava na cidade de Ribla, na região de Hamate. Ali Nabucodonosor o condenou.
Em Ribla, o rei da Babilônia mandou matar os filhos de Zedequias na presença do pai. Também mandou matar as autoridades de Judá.
Depois, mandou furar os olhos de Zedequias e o prendeu com correntes de bronze a fim de levá-lo para a Babilônia.
08
Enquanto isso, os babilônios incendiaram o palácio real e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém.
E Nebuzaradã, o comandante-geral do exército babilônio, levou como prisioneiros para a Babilônia os que haviam sido deixados na cidade e os que haviam fugido para o lado dele.
Mas deixou ficar na terra de Judá algumas pessoas mais pobres, que não tinham propriedades, e lhes deu plantações de uvas e terras.
E Nabucodonosor, rei da Babilônia, deu a Nebuzaradã a seguinte ordem a meu respeito:
- Vá buscar Jeremias e cuide bem dele. Não o trate mal, mas faça por ele o que ele quiser.
Assim Nebuzaradã, junto com Nebusazbã, alto oficial, e Nergal-Sarezer, que também era alto oficial, e todas as outras autoridades do rei da Babilônia