Deus disse que a terra toda vai virar um deserto, mas ele não a destruirá completamente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois assim diz o Senhor: Toda a terra será assolada; porém não a consumirei de todo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque assim diz o Senhor: Toda esta terra será assolada: de todo, porém, a não consumirei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque assim diz o Senhor: Toda esta terra será assolada; de todo, porém, a não consumirei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois assim diz o Senhor: ´Toda a terra será devastada, porém não vou destruí-la completamente.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim diz o Senhor: "Toda esta terra ficará devastada, embora eu não vá destruí-la completamente.
Nova Versão Internacional
Assim diz o Senhor: ´Toda a terra será devastada, mas não a destruirei por completo.
Nova Versão Transformadora
Porque assim diz Jehovah; toda esta terra será assolada: (de todo porem a não consumirei.)
1848 - Almeida Antiga
Pois assim diz o Senhor: Toda a terra ficará assolada; de todo, porém, não a consumirei.
Almeida Recebida
Portanto, esta é a Palavra de Yahweh: ´Eis que toda a terra ficará arrasada, embora Eu não chegue a destruí-la por completo!
King James Atualizada
For this is what the Lord has said: All the land will become a waste; I will make destruction complete.
Basic English Bible
This is what the Lord says: "The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely.
New International Version
For thus saith Jehovah, The whole land shall be a desolation; yet will I not make a full end.
American Standard Version
Comentários