Jeremias 5:4

Então eu pensei: ´Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do Senhor, nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:

American Standard Version

Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.

Basic English Bible

Então disse eu: Deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, nem a justiça do seu Deus.

Almeida Recebida

Mas eu pensei: são apenas os pobres que são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então eu pensei: ´O que se pode esperar dos pobres? Eles nada sabem. Não conhecem os caminhos do Senhor, não entendem o que a justiça de Deus exige.

Nova Versão Transformadora

Eu, porém, disse: Deveras, estes são uns pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do Senhor, o juízo do seu Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I thought, "These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the Lord, the requirements of their God.

New International Version

Então pensei comigo: ´Eles são apenas pobres e ignorantes, ainda não compreenderam o Caminho de Yahweh, os mandamentos do seu Deus.

King James Atualizada

Pensei: Esses são apenas pobres e ignorantes, não conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus.

Nova Versão Internacional

Eu, porém, disse: Deveras estes são uns pobres: são loucos, pois não sabem o caminho do Senhor, o juízo do seu Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu porem disse, deveras pobres são estes: andão aloucados; pois não sabem o caminho de Jehovah, o juizo de seu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Mas eu pensei: ´São apenas pobres insensatos, pois não conhecem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 5

Moradores de Jerusalém, procurem nas ruas! Olhem para todos os lados! Vejam com os seus próprios olhos! Procurem nas praças! Vejam se conseguem achar alguém que faça o que é direito e que procure ser fiel em tudo. Se acharem, Deus perdoará Jerusalém.
Embora jurem por Deus, o Senhor, o juramento de vocês é falso.
O que o Senhor quer é fidelidade. Ele os castigou, mas vocês não se importaram. Ele os esmagou, mas vocês não aprenderam a lição; foram teimosos e não quiseram voltar para ele.
04
Então eu pensei: ´Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do Senhor, nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam.
Agora, vou procurar os homens importantes e falar com eles. Com certeza, eles conhecem a vontade do Senhor e sabem o que o seu Deus quer que eles façam.` Porém todos eles rejeitaram a autoridade de Deus e não quiseram lhe obedecer.
Por isso, um leão da floresta os matará, um lobo do deserto os fará em pedaços, e um leopardo ficará escondido para atacar as cidades deles. Se saírem da cidade, serão despedaçados; pois os seus pecados são muitos, e muitas vezes eles têm abandonado a Deus.
Deus perguntou: ´Por que devo perdoar os pecados do meu povo? Eles me abandonaram e estão jurando por deuses que, de fato, não são deuses. Eu alimentei o meu povo até que ele ficasse satisfeito. Mas eles cometeram adultério e gastaram o seu tempo com prostitutas.
Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?