Jeremias 5:9

Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deixaria eu de castigar estas coisas, diz o Senhor, ou não me vingaria de nação como esta?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Deixaria eu de castigar estas cousas, diz o Senhor, ou não se vingaria a minha alma de uma nação como esta?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Deixaria eu de castigar estas coisas, diz o Senhor, ou não se vingaria a minha alma de uma nação como esta?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deixaria eu de castigar estas coisas?` - diz o Senhor. ´Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não devo eu castigá-los por isso? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como esta?

Nova Versão Internacional

Acaso não devo castigá-los por isso?`, diz o Senhor. ´Não devo me vingar de uma nação como esta?

Nova Versão Transformadora

Porventura não faria visitação sobre estas cousas, diz Jehovah? ou não se vingaria minha alma de tal gente como esta?

1848 - Almeida Antiga

Acaso não hei de castigá-los por causa destas coisas? Diz o Senhor; ou não hei de vingar-me de uma nação como esta?

Almeida Recebida

Porventura não devo Eu castigá-los por causa destas atitudes?` Questiona o SENHOR ´E, não devo Eu vingar-me de uma nação que se comporta deste modo?`

King James Atualizada

Am I not to give punishment for these things? says the Lord: will not my soul take payment from such a nation as this?

Basic English Bible

Should I not punish them for this?" declares the Lord. "Should I not avenge myself on such a nation as this?

New International Version

Shall I not visit for these things? saith Jehovah; and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

American Standard Version

Jeremias 5

Então eu pensei: ´Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do Senhor, nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam.
Agora, vou procurar os homens importantes e falar com eles. Com certeza, eles conhecem a vontade do Senhor e sabem o que o seu Deus quer que eles façam.` Porém todos eles rejeitaram a autoridade de Deus e não quiseram lhe obedecer.
Por isso, um leão da floresta os matará, um lobo do deserto os fará em pedaços, e um leopardo ficará escondido para atacar as cidades deles. Se saírem da cidade, serão despedaçados; pois os seus pecados são muitos, e muitas vezes eles têm abandonado a Deus.
Deus perguntou: ´Por que devo perdoar os pecados do meu povo? Eles me abandonaram e estão jurando por deuses que, de fato, não são deuses. Eu alimentei o meu povo até que ele ficasse satisfeito. Mas eles cometeram adultério e gastaram o seu tempo com prostitutas.
Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
09
Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?
Vou dar ordem aos inimigos para que derrubem as suas plantações de uvas, porém não mandarei que as destruam completamente. Vou dizer aos inimigos que arranquem os ramos das parreiras, pois esses ramos não são meus.
O povo de Judá e o povo de Israel me traíram abertamente. Eu, o Senhor, estou falando.`
O povo disse que o Senhor Deus o estava enganando. Eles disseram assim: - O Senhor não vai fazer nada. Nenhum mal vai acontecer com a gente, e não haverá nem guerra nem fome.
O povo diz que os profetas são apenas vento e que não têm nenhuma mensagem de Deus. O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, me disse: - Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.