Jeremias 5:8

Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

como garanhões bem fartos, correm de um lado para outro, cada um rinchando à mulher do seu companheiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu companheiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu companheiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como garanhões bem fartos e cheios de desejo, cada um fica rinchando para a mulher do seu próximo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles são garanhões bem-alimentados e excitados, cada um relinchando para a mulher do próximo.

Nova Versão Internacional

São garanhões bem alimentados e cheios de desejo, cada um relinchando para a esposa de seu próximo.

Nova Versão Transformadora

Como cavallos bem fartos, levantão-se pela manhã: cada qual anda rin chando apos a mulher de seu proximo.

1848 - Almeida Antiga

Como cavalos de lançamento bem nutridos, andavam rinchando cada um à mulher do seu próximo.

Almeida Recebida

Agiram como cavalos bem nutridos e excitados, cada um relinchando para a mulher do seu próximo.

King James Atualizada

They were full of desire, like horses after a meal of grain: everyone went after his neighbour's wife.

Basic English Bible

They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man's wife.

New International Version

They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife.

American Standard Version

Jeremias 5

O que o Senhor quer é fidelidade. Ele os castigou, mas vocês não se importaram. Ele os esmagou, mas vocês não aprenderam a lição; foram teimosos e não quiseram voltar para ele.
Então eu pensei: ´Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do Senhor, nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam.
Agora, vou procurar os homens importantes e falar com eles. Com certeza, eles conhecem a vontade do Senhor e sabem o que o seu Deus quer que eles façam.` Porém todos eles rejeitaram a autoridade de Deus e não quiseram lhe obedecer.
Por isso, um leão da floresta os matará, um lobo do deserto os fará em pedaços, e um leopardo ficará escondido para atacar as cidades deles. Se saírem da cidade, serão despedaçados; pois os seus pecados são muitos, e muitas vezes eles têm abandonado a Deus.
Deus perguntou: ´Por que devo perdoar os pecados do meu povo? Eles me abandonaram e estão jurando por deuses que, de fato, não são deuses. Eu alimentei o meu povo até que ele ficasse satisfeito. Mas eles cometeram adultério e gastaram o seu tempo com prostitutas.
08
Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?
Vou dar ordem aos inimigos para que derrubem as suas plantações de uvas, porém não mandarei que as destruam completamente. Vou dizer aos inimigos que arranquem os ramos das parreiras, pois esses ramos não são meus.
O povo de Judá e o povo de Israel me traíram abertamente. Eu, o Senhor, estou falando.`
O povo disse que o Senhor Deus o estava enganando. Eles disseram assim: - O Senhor não vai fazer nada. Nenhum mal vai acontecer com a gente, e não haverá nem guerra nem fome.
O povo diz que os profetas são apenas vento e que não têm nenhuma mensagem de Deus. O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, me disse: - Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.